Inscription à la newsletter
iscrizione / login

Siti Paesi e Partner

Membres :
0 200 500 1000 2000 5000 10000+
Eno-One srl

Coordonnées

via Giuseppe Verdi 20AB
REGGIO EMILIA - Italie
enoone.com

Activités

Servizi vari per le imprese

Interlocuteur

Meglioli Anne
Traduction Interpretariat

Réseaux

Presentazione

Traductrice - Interprete certificata - Lista dei traduttori del Consulat générale de France à Milan (cliccare qui)

-------------

Traduzioni giurate davanti a un pubblico ufficiale, ad esempio presso un Tribunale

Traduzione asseverata, traduzione giurata o ufficiale ecc... tanti termini per un unico risultato: un testo in lingua originale, la sua traduzione e il verbale del traduttore perito.

 

Innanzitutto occorre che il traduttore sia abilitato dalle Autorità per rilasciare traduzioni certificate conformi all'originale; quindi deve essere stato preventivamente autorizzato da un'amministrazione (Camera di Commercio, Tribunale, Consolato ecc...)

L’asseverazione di una traduzione necessaria perché sia considerata “conforme all'originale” dalla pubblica amministrazione, un ente di formazione professionale, un'università... o semplicemente un datore di lavoro. In Italia o all'estero.

È generalmente richiesta per i documenti ufficiali come un'estratto di nascita, un'atto di matrimonio, i certiticati di residenza, i diplomi e un libretto universitario (elenco degli esami con relativi voti), le pagelle scolastiche, gli atti notarili, i giudizi, i testamenti, i certificati di lavoro, di buona condotta o di onorabilità professionale, una patente di guida, una carta di immatricolazione, le pratiche d'adozione o di naturalizzazione e tanti altri documenti ufficiali per la produzione di atti legali…

È dunque una traduzione ufficiale.